翻译英语句子(英语形容词造句)
资讯
2023-11-20
462
1. 翻译英语句子,英语形容词造句?
.
造句:
1、cute:漂亮的,可爱的。
There was this girl, and I thought she was really cute.
就是这个女孩,我觉得她真的很可爱。
2、lovely:可爱的;令人愉快的;爱恋的;秀丽的,优美的。
You are a vision of loveliness.
你貌美如画。
3、likable:可爱的。
He was a bright guy, a likable guy.
他是一个聪明伶俐、讨人喜欢的家伙。
4、endearing:可爱的;讨人喜欢的;引起爱情的。
She has such an endearing personality.
她有个如此招人喜爱的个性。
5、adorable:可爱的;可敬重的,值得崇拜的。
By the time I was 30, we had three adorable children.
到我30岁时,我们有了3个非常可爱的孩子。
6、wise:明智的,高明的;(人)充满智慧的,英明的,睿智的。
She has the air of a wise woman.
她有才女的气质。
7、clever:聪明的;机灵的;熟练的。
He's a very clever man.
他是个很聪明的人。
8、smart:聪明的;<英>衣着讲究的;<英>(衣服等)整洁的;时髦的,高档的。
He thinks he's smarter than Sarah is.
他认为他比萨拉更聪明。
9、intelligent:聪明的;有智力的;智能的。
Susan's a very bright and intelligent woman who knows her own mind.
苏珊是一个非常聪明伶俐而且清楚自己想法的女人。
10、tall:高的;长的;过分的;夸大的。
Being tall can make you feel incredibly self-confident.
个子高能使你感觉极其自信。
11、handsome:(男子)英俊的,帅气的;(女子)端庄健美的;宽敞而美观的。
a tall, dark, handsome sheep farmer.
一位高个、皮肤黝黑、相貌英俊的牧羊人。
12、brilliant:灿烂的,闪耀的;杰出的;有才气的;精彩的,绝妙的。
She had a brilliant mind.
她有极聪明的头脑。
13、featurely:美貌的;英俊的。
It's a featurely sunny morning.
这是个阳光灿烂的早晨。
14、happy:快乐的;使人高兴的;满意的;乐意的;幸运的;合适的。
Marina was a confident, happy child.
玛丽娜是个自信、快乐的孩子。
15、amused:被逗乐的;觉得好笑的。
Sara was not amused by Franklin's teasing.
莎拉没有被弗兰克林的逗趣儿逗笑。
16、chuffed:高兴的。
I hear she was pretty chuffed.
听得出来她非常高兴。
17、sad:难过的;悲哀的,令人悲痛的;凄惨的,阴郁的。
The relationship had been important to me and its loss left me feeling sad and empty.
这种关系对我一直都很重要,失去它让我感到难过而空虚。
18、grieved:伤心的。
He's grieving over his dead wife and son.
他因丧妻失子而悲痛不已。
19、heartrending:悲惨的;令人心碎的。
It is really heartrending to see his own child sentenced.
看到自己的孩子被判刑真叫人伤心。
20、intact:完好无损的。
Few buildings survived the war intact.
战争之后没几座完好的建筑了。
21、whole:完整的;纯粹的。
I was cold throughout the whole of my body.
我浑身冰冷。
22、undamaged:未毁坏的,未损坏的。
The ship was apparently undamaged.
那艘船只显然并未被破坏。
23、unharmed:无恙的;没有受伤的。
They both escaped unharmed.
他们俩都逃脱了,没有受伤。
24、outworn:陈腐的;用旧的;疲惫的。
We understand that outworn programs are inadequate to the needs of our time.
我们知道,我们已然陈旧的程序不足以满足时代的需要。
25、interesting:有趣的;引起兴趣的,令人关注的。
It was interesting to be in a different environment.
换一换环境很有趣。
26、amusing:有趣的,好玩的;引人发笑的。
He had a terrific sense of humour and could be very amusing.
他有极好的幽默感,能非常搞笑。
27、tiresome:烦人的,令人厌烦的。
The children were being very tiresome.
这些孩子非常讨人嫌。
28、boring:令人厌烦的,无聊的。
She found her job very boring.
她觉得自己的工作很无聊。
29、humdrum:单调的;无聊的。
Imagination raises a man above the humdrum of life.
想象使人从单调无聊的生活中解脱出来。
30、uninteresting:无趣味的,乏味的;令人厌倦的。
His lecture was so pedantic and uninteresting.
他的讲座学究气十足且没趣。
2. 原耽英文短句干净温柔安慰人?
Everything here has a beginning and an end, but it can accommodate all the unexpected encounters and long reunions
3. 有没有无法翻译成英文的汉语词句吗?
说几个比较常见的英语单词。
1. impressive原意为“印象深刻的”,多数时候为褒义词,隐藏含义为“好到让人印象深刻”。
这个和中文的表达习惯是不一样的。
比如说,看到一位漂亮美女,说了句You are impressive. 你总不能翻译成“你真令我印象深刻”吧?
再比如,赞美别人取得的成就,It's an impressive achievement. 你要翻译成“印象深刻的成就”吗?
2. tricky现有的解释:“狡猾的”、“困难的”、“棘手的” 等等,但这些都没有解释出它的本来意思,不是很贴切。
该词是由trick派生过来的,trick本意为“技巧”,tricky自然也是描述一种需要花点心思,动点脑子,需要用到一定技巧的状况。
区分这两组词组
tricky problemdifficult problem第一个强调的重点在于这个问题需要花费很大的心思,而且不一定做不到;第二个则表示这个问题很难,很有可能解决不了。
tricky questiondifficult question第一个强调需要很巧妙的回答,有可能是一个圈套;第二个就是单纯的讲这个问题很难,可能根本就无法回答。我们常说的脑筋急转弯,就是tricky question. 面试时,面试官问你的最大缺点是什么,这个也属于tricky question. 因为这些问题不是完全回答不上来,只不过是需要一点技巧而已。
再来看一个例句。
Some people are tricky to deal with.这句话不一定是说这些人很狡猾,而是说你在和这些人打交道的时候,需要花一些心思,动一些脑筋。比如,在一个女孩子偏多的环境中,比如和自卑的人、敏感的人、易怒的人等等,当然也包括狡猾的人。
3. upset我们常会把这个词翻译成“生气”、“担心” 等等。其实还是不太好理解。
这个词由“up + set” 构成,原意是“弄翻”, 就是把你的原本平静的心情搞得乱七八糟,心烦意乱。担心可以让你心烦,生气也可以让你心烦。
比如下面两个例子。
表示我很担心你的时候:
I'm so upset about you.
此处是说我时刻担心你,内心无法平静;而不是在说我对你很生气。
表示你说的话使我很生气的时候:
I'm upset about what you just said to me.
此处表达的是你刚才说的话使我感觉很烦,很生气,心情无法平静;而非担心。
欢迎关注我的头条号。
4. 怎样将一段英文翻译成文字的中文?
我们可以借助工具来实现,下面将方法分享给大家!
第一步:点击进入文字转语音页面,在跳转的工具栏左侧有三个功能选项,点击选择翻译按钮;
第二步:在右边出现的工具栏中根据提示将需要进行翻译的英语语句输入进指定区域,你也可以直接将其复制进去;
第三步:在输入的过程中出现错误或者是某一句不想要点击清空文本,不用一个一个单词的进行删除,很方便的;
第四步:在工具栏中间语言调节按钮中选择英文翻译成简体中文即可;
第五步:上述步骤完成之后,点击翻译,工具将自动对句子进行翻译;
第六步:翻译的过程只很快的,只需等待几秒就可以翻译成功,需要将翻译好的中文进行复制点击右下角复制按钮即可;
希望上述的方法可以帮助到大家!
5. 要不要翻译成中文呢?
凡是说中国人学英语不用翻译成汉语的都是大忽悠。我们在教学第一线,我们很明白,在一些初中,一些老师就用英语教英语了。结果怎么样呢?很多学生根本连句子都看不懂,比如说这些句子:
1 There are some people in the garden.
他们这样翻译: 那里是一些人在花园里面。
那么有一些人在花园里面,他们怎么说呢?
他们会这样说:
2 Have some man in the garden.
最恐怖的是,在赞赏教育的思潮之下,这种表达也许不会被纠正,而是被几个OK就过去了。
3 It's important to tell them the news.
很重要,告诉他们那个消息。
那么: 告诉他们那个消息是很重要的,他们就这样说啦。
Tell them the news is important.
5 The people standing under the trees 1ook strange.
很多学生都是这样理解:
那些人站在树下看起来很奇怪。
实际上应该这样理解:
那些站在树下的人看起来很奇怪。
因为他们理解错了,所以他们要表达上面的意思,他们就只能这样说:
6This stand under the tree man look strange.
The people who are standing under the trees look strange.
这句话的意思也是,
那些站在树下的人看起来很奇怪。
但是他们却理解为:
那些人谁站在树下看起来很奇怪。
如果他们要表达
那些站在树下的人看起来很奇怪
他们肯定会像上面那个例子那样表达。
This stand under the tree man look strange
这些学生当上到高中,高中老师就有很多事情要做了。因为这些学生根本看不懂课文。看不懂的东西他们就写不出,看都看不懂,他们肯定听不出。
那么他们在中考的时候是怎么考的呢?中考考语法,老师就讲语法。语法考试都是单选题,阅读理解也是选择题,听力考试是选择题,完型填空还是选择题,学生在中考备考的时候就专门训练这种做题技巧。很多学生就是凭着这种做题技巧考上来的。
也有很多学生是考到外面补课的时候考上来的。因为在外面补课,老师肯定都讲汉语。
学生到底学不学的懂英语?我们什么都不要看,就看他们写作文就明白了。他们的作文简直是一塌糊涂。洋洋洒洒100字,几乎没有一个句子是对的。
这是为什么呢?因为他们看都看不懂,他们要怎么写的出?在我们国家,就是一个汉语的海洋。我们就凭着每周几节课,就能够培养学生的英语思维,那简直是异想天开。
这些把作文写得一塌糊涂的学生,经过我们英汉对照培训一段时间之后,他们的写作就会有很大的进步。
当然我们说的是要翻译,那是只在初期的阶段。当我们随着学习的深入,我的基本的句型都理解和表达,我们就没有必要再翻译汉语了。
6. 上网好处的英语句子?
1、TheInternethasbroughtusathousandmilesofcommunicationconvenience.
互联网给我们带来了千里沟通的方便。
2、TheInternethasbroughtusresourcestoshare.
互联网给我们带来了资源的共享。
3、TheInternetpromotespersonalizeddevelopment,allowingmorepeopletounderstandthemselvesandunderstandtheworld.
互联网促进个性化发展,让更多的人去了解自己,了解世界。
4、TheInternethaspromotedthedevelopmentofscienceandtechnologyandmadeourscienceandtechnologymoreadvanced.
互联网促进了科技的发展,让我们的科学技术更加先进。
5、YoucanlearnaboutthebigeventshappeningintheworldthroughtheInternetwithoutleavingyourhome.
可以足不出户,通过网络就可以了解天下发生的大事件。
6、Youcanmakepurchasesonlinebygoingonlinewithouthavingtogotoaphysicalstore.
可以通过网上购物,无须到实体店,实现动动手指就可以把需求的东西买回家。
互联网:由通信的设备,如计算机、手机等,组成的网络,即使仅有两台机器,都叫互联网。国际标准的互联网写法是internet,字母i一定要小写!
互联网是把双刃剑,带给人类便利的同时,随之也迎来了不好的影响。如:
1、UnscreenedharmfulinformationontheInternetisharmfultoyoungchildrenandaffectsphysicalandmentalgrowth.
网上未屏蔽的有害信息对青少儿有害,影响身心成长。
2、Cybercrimeisincreasing.网络犯罪在增多。
3、Long-termInternetaccess,lessandlesscommunicationwithpeople,willmakepeoplefeelisolated.
长期上网,与人的交流越来越少,会让人产生与世隔绝的感觉。
7. 怎样根据英语的句式结构翻译句子?
英语句式类型
一、分类
(1)按照句式结构分为三种:简单句、并列句、复合句。(2)按句子功能可分为四类:陈述句、疑问句、感叹句、祈使句。
类型1:S+V。句中谓语动词是不及物动词,后不可接宾语,但可接状语或其他成分。例:Nobody went out. The children are playing.
类型2:S+V+O。句中谓语为及物动词,后必须接宾语,且只有一个。例:We love our country. He dreamed a terrible dream last night.
类型3:S+V+O(人)+O(物)句型中动词为双宾语动词,后面必须接两个宾语。动词主要有:give,show,send,pass,lend,find等。例: He gave his sister the piano. He bought his wife a coat.
类型4:S+V+O+C句中的谓语动词后必须接宾语,且还要用一个补足语来补充说明宾语状态。例:I found the book easy. He heard him singing.
类型5:S+L+P句型中的L为系动词,后常接宾语。注意:1)句型中无被动,2)无进行,3)非谓语动词时常用V-ing形式。例:The flower is beautiful. He is a teacher.
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. 翻译英语句子,英语形容词造句?
.
造句:
1、cute:漂亮的,可爱的。
There was this girl, and I thought she was really cute.
就是这个女孩,我觉得她真的很可爱。
2、lovely:可爱的;令人愉快的;爱恋的;秀丽的,优美的。
You are a vision of loveliness.
你貌美如画。
3、likable:可爱的。
He was a bright guy, a likable guy.
他是一个聪明伶俐、讨人喜欢的家伙。
4、endearing:可爱的;讨人喜欢的;引起爱情的。
She has such an endearing personality.
她有个如此招人喜爱的个性。
5、adorable:可爱的;可敬重的,值得崇拜的。
By the time I was 30, we had three adorable children.
到我30岁时,我们有了3个非常可爱的孩子。
6、wise:明智的,高明的;(人)充满智慧的,英明的,睿智的。
She has the air of a wise woman.
她有才女的气质。
7、clever:聪明的;机灵的;熟练的。
He's a very clever man.
他是个很聪明的人。
8、smart:聪明的;<英>衣着讲究的;<英>(衣服等)整洁的;时髦的,高档的。
He thinks he's smarter than Sarah is.
他认为他比萨拉更聪明。
9、intelligent:聪明的;有智力的;智能的。
Susan's a very bright and intelligent woman who knows her own mind.
苏珊是一个非常聪明伶俐而且清楚自己想法的女人。
10、tall:高的;长的;过分的;夸大的。
Being tall can make you feel incredibly self-confident.
个子高能使你感觉极其自信。
11、handsome:(男子)英俊的,帅气的;(女子)端庄健美的;宽敞而美观的。
a tall, dark, handsome sheep farmer.
一位高个、皮肤黝黑、相貌英俊的牧羊人。
12、brilliant:灿烂的,闪耀的;杰出的;有才气的;精彩的,绝妙的。
She had a brilliant mind.
她有极聪明的头脑。
13、featurely:美貌的;英俊的。
It's a featurely sunny morning.
这是个阳光灿烂的早晨。
14、happy:快乐的;使人高兴的;满意的;乐意的;幸运的;合适的。
Marina was a confident, happy child.
玛丽娜是个自信、快乐的孩子。
15、amused:被逗乐的;觉得好笑的。
Sara was not amused by Franklin's teasing.
莎拉没有被弗兰克林的逗趣儿逗笑。
16、chuffed:高兴的。
I hear she was pretty chuffed.
听得出来她非常高兴。
17、sad:难过的;悲哀的,令人悲痛的;凄惨的,阴郁的。
The relationship had been important to me and its loss left me feeling sad and empty.
这种关系对我一直都很重要,失去它让我感到难过而空虚。
18、grieved:伤心的。
He's grieving over his dead wife and son.
他因丧妻失子而悲痛不已。
19、heartrending:悲惨的;令人心碎的。
It is really heartrending to see his own child sentenced.
看到自己的孩子被判刑真叫人伤心。
20、intact:完好无损的。
Few buildings survived the war intact.
战争之后没几座完好的建筑了。
21、whole:完整的;纯粹的。
I was cold throughout the whole of my body.
我浑身冰冷。
22、undamaged:未毁坏的,未损坏的。
The ship was apparently undamaged.
那艘船只显然并未被破坏。
23、unharmed:无恙的;没有受伤的。
They both escaped unharmed.
他们俩都逃脱了,没有受伤。
24、outworn:陈腐的;用旧的;疲惫的。
We understand that outworn programs are inadequate to the needs of our time.
我们知道,我们已然陈旧的程序不足以满足时代的需要。
25、interesting:有趣的;引起兴趣的,令人关注的。
It was interesting to be in a different environment.
换一换环境很有趣。
26、amusing:有趣的,好玩的;引人发笑的。
He had a terrific sense of humour and could be very amusing.
他有极好的幽默感,能非常搞笑。
27、tiresome:烦人的,令人厌烦的。
The children were being very tiresome.
这些孩子非常讨人嫌。
28、boring:令人厌烦的,无聊的。
She found her job very boring.
她觉得自己的工作很无聊。
29、humdrum:单调的;无聊的。
Imagination raises a man above the humdrum of life.
想象使人从单调无聊的生活中解脱出来。
30、uninteresting:无趣味的,乏味的;令人厌倦的。
His lecture was so pedantic and uninteresting.
他的讲座学究气十足且没趣。
2. 原耽英文短句干净温柔安慰人?
Everything here has a beginning and an end, but it can accommodate all the unexpected encounters and long reunions
3. 有没有无法翻译成英文的汉语词句吗?
说几个比较常见的英语单词。
1. impressive原意为“印象深刻的”,多数时候为褒义词,隐藏含义为“好到让人印象深刻”。
这个和中文的表达习惯是不一样的。
比如说,看到一位漂亮美女,说了句You are impressive. 你总不能翻译成“你真令我印象深刻”吧?
再比如,赞美别人取得的成就,It's an impressive achievement. 你要翻译成“印象深刻的成就”吗?
2. tricky现有的解释:“狡猾的”、“困难的”、“棘手的” 等等,但这些都没有解释出它的本来意思,不是很贴切。
该词是由trick派生过来的,trick本意为“技巧”,tricky自然也是描述一种需要花点心思,动点脑子,需要用到一定技巧的状况。
区分这两组词组
tricky problemdifficult problem第一个强调的重点在于这个问题需要花费很大的心思,而且不一定做不到;第二个则表示这个问题很难,很有可能解决不了。
tricky questiondifficult question第一个强调需要很巧妙的回答,有可能是一个圈套;第二个就是单纯的讲这个问题很难,可能根本就无法回答。我们常说的脑筋急转弯,就是tricky question. 面试时,面试官问你的最大缺点是什么,这个也属于tricky question. 因为这些问题不是完全回答不上来,只不过是需要一点技巧而已。
再来看一个例句。
Some people are tricky to deal with.这句话不一定是说这些人很狡猾,而是说你在和这些人打交道的时候,需要花一些心思,动一些脑筋。比如,在一个女孩子偏多的环境中,比如和自卑的人、敏感的人、易怒的人等等,当然也包括狡猾的人。
3. upset我们常会把这个词翻译成“生气”、“担心” 等等。其实还是不太好理解。
这个词由“up + set” 构成,原意是“弄翻”, 就是把你的原本平静的心情搞得乱七八糟,心烦意乱。担心可以让你心烦,生气也可以让你心烦。
比如下面两个例子。
表示我很担心你的时候:
I'm so upset about you.
此处是说我时刻担心你,内心无法平静;而不是在说我对你很生气。
表示你说的话使我很生气的时候:
I'm upset about what you just said to me.
此处表达的是你刚才说的话使我感觉很烦,很生气,心情无法平静;而非担心。
欢迎关注我的头条号。
4. 怎样将一段英文翻译成文字的中文?
我们可以借助工具来实现,下面将方法分享给大家!
第一步:点击进入文字转语音页面,在跳转的工具栏左侧有三个功能选项,点击选择翻译按钮;
第二步:在右边出现的工具栏中根据提示将需要进行翻译的英语语句输入进指定区域,你也可以直接将其复制进去;
第三步:在输入的过程中出现错误或者是某一句不想要点击清空文本,不用一个一个单词的进行删除,很方便的;
第四步:在工具栏中间语言调节按钮中选择英文翻译成简体中文即可;
第五步:上述步骤完成之后,点击翻译,工具将自动对句子进行翻译;
第六步:翻译的过程只很快的,只需等待几秒就可以翻译成功,需要将翻译好的中文进行复制点击右下角复制按钮即可;
希望上述的方法可以帮助到大家!
5. 要不要翻译成中文呢?
凡是说中国人学英语不用翻译成汉语的都是大忽悠。我们在教学第一线,我们很明白,在一些初中,一些老师就用英语教英语了。结果怎么样呢?很多学生根本连句子都看不懂,比如说这些句子:
1 There are some people in the garden.
他们这样翻译: 那里是一些人在花园里面。
那么有一些人在花园里面,他们怎么说呢?
他们会这样说:
2 Have some man in the garden.
最恐怖的是,在赞赏教育的思潮之下,这种表达也许不会被纠正,而是被几个OK就过去了。
3 It's important to tell them the news.
很重要,告诉他们那个消息。
那么: 告诉他们那个消息是很重要的,他们就这样说啦。
Tell them the news is important.
5 The people standing under the trees 1ook strange.
很多学生都是这样理解:
那些人站在树下看起来很奇怪。
实际上应该这样理解:
那些站在树下的人看起来很奇怪。
因为他们理解错了,所以他们要表达上面的意思,他们就只能这样说:
6This stand under the tree man look strange.
The people who are standing under the trees look strange.
这句话的意思也是,
那些站在树下的人看起来很奇怪。
但是他们却理解为:
那些人谁站在树下看起来很奇怪。
如果他们要表达
那些站在树下的人看起来很奇怪
他们肯定会像上面那个例子那样表达。
This stand under the tree man look strange
这些学生当上到高中,高中老师就有很多事情要做了。因为这些学生根本看不懂课文。看不懂的东西他们就写不出,看都看不懂,他们肯定听不出。
那么他们在中考的时候是怎么考的呢?中考考语法,老师就讲语法。语法考试都是单选题,阅读理解也是选择题,听力考试是选择题,完型填空还是选择题,学生在中考备考的时候就专门训练这种做题技巧。很多学生就是凭着这种做题技巧考上来的。
也有很多学生是考到外面补课的时候考上来的。因为在外面补课,老师肯定都讲汉语。
学生到底学不学的懂英语?我们什么都不要看,就看他们写作文就明白了。他们的作文简直是一塌糊涂。洋洋洒洒100字,几乎没有一个句子是对的。
这是为什么呢?因为他们看都看不懂,他们要怎么写的出?在我们国家,就是一个汉语的海洋。我们就凭着每周几节课,就能够培养学生的英语思维,那简直是异想天开。
这些把作文写得一塌糊涂的学生,经过我们英汉对照培训一段时间之后,他们的写作就会有很大的进步。
当然我们说的是要翻译,那是只在初期的阶段。当我们随着学习的深入,我的基本的句型都理解和表达,我们就没有必要再翻译汉语了。
6. 上网好处的英语句子?
1、TheInternethasbroughtusathousandmilesofcommunicationconvenience.
互联网给我们带来了千里沟通的方便。
2、TheInternethasbroughtusresourcestoshare.
互联网给我们带来了资源的共享。
3、TheInternetpromotespersonalizeddevelopment,allowingmorepeopletounderstandthemselvesandunderstandtheworld.
互联网促进个性化发展,让更多的人去了解自己,了解世界。
4、TheInternethaspromotedthedevelopmentofscienceandtechnologyandmadeourscienceandtechnologymoreadvanced.
互联网促进了科技的发展,让我们的科学技术更加先进。
5、YoucanlearnaboutthebigeventshappeningintheworldthroughtheInternetwithoutleavingyourhome.
可以足不出户,通过网络就可以了解天下发生的大事件。
6、Youcanmakepurchasesonlinebygoingonlinewithouthavingtogotoaphysicalstore.
可以通过网上购物,无须到实体店,实现动动手指就可以把需求的东西买回家。
互联网:由通信的设备,如计算机、手机等,组成的网络,即使仅有两台机器,都叫互联网。国际标准的互联网写法是internet,字母i一定要小写!
互联网是把双刃剑,带给人类便利的同时,随之也迎来了不好的影响。如:
1、UnscreenedharmfulinformationontheInternetisharmfultoyoungchildrenandaffectsphysicalandmentalgrowth.
网上未屏蔽的有害信息对青少儿有害,影响身心成长。
2、Cybercrimeisincreasing.网络犯罪在增多。
3、Long-termInternetaccess,lessandlesscommunicationwithpeople,willmakepeoplefeelisolated.
长期上网,与人的交流越来越少,会让人产生与世隔绝的感觉。
7. 怎样根据英语的句式结构翻译句子?
英语句式类型
一、分类
(1)按照句式结构分为三种:简单句、并列句、复合句。(2)按句子功能可分为四类:陈述句、疑问句、感叹句、祈使句。
类型1:S+V。句中谓语动词是不及物动词,后不可接宾语,但可接状语或其他成分。例:Nobody went out. The children are playing.
类型2:S+V+O。句中谓语为及物动词,后必须接宾语,且只有一个。例:We love our country. He dreamed a terrible dream last night.
类型3:S+V+O(人)+O(物)句型中动词为双宾语动词,后面必须接两个宾语。动词主要有:give,show,send,pass,lend,find等。例: He gave his sister the piano. He bought his wife a coat.
类型4:S+V+O+C句中的谓语动词后必须接宾语,且还要用一个补足语来补充说明宾语状态。例:I found the book easy. He heard him singing.
类型5:S+L+P句型中的L为系动词,后常接宾语。注意:1)句型中无被动,2)无进行,3)非谓语动词时常用V-ing形式。例:The flower is beautiful. He is a teacher.
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!